This is a tricky part for a non-experienced team. You want to apply multiple or just another language to your website. It is very important to translate not only the content but the essence of what you offer. Terminology as well as company values, projects and field of expertise can be terribly misrepresented if the correct words and phrases are not used as it should be.
Another issue comes with tagging multiple language sites to searching engines like Google. They have to be able to understand what exactly it is that your business is doing so that your site will come up for the right search.